Café culturel :Salah Al Hamdani Rencontre sur le thème de l’altérité

(actualisé le )

Poète irakien ,exilé depuis 1973 en France Salah Al Hamdani est l’auteur de nombreux recueils ,dont Bagdad à ciel ouvert,Bagdad mon amour

Bravant la neige,les grèves, Salah AL Hamdani et sa traductrice Isabelle Lagny ont pris le temps de l’échange,du partage,avec un public attentif ,curieux .On a pu écouter le poète lire ses poèmes en arabe et en français,mesurant ainsi la difficulté de toute traduction,et la dimension musicale des mots .
Quelques vers recueillis pour vous donner envie d’aller plus loin ...

Bagdad mon amour

Le début des mots

Je vous appelle dans cette aube blanche dépourvue de neige.
Vous qui habitez le même matin que moi ,qui voyez le même ciel que moi.Cela fait trente ans que j’essaie de vous rejoindre avec mon exil .[...]

"Chaque fois que je pense à Bagdad
je tente un cri"

"Ne pas craindre de perdre son âme

En déshabillant sa mémoire

En dénudant son cœur

Jusqu’à la poussière [...]"

"L’âge de raison"

"Ne contemple jamais une tempête

qui engloutit les hommes

soit dans la tornade"

Bagdad à ciel ouvert

Avais-je oublié

de moissonner la lumière ?

Et la solitude des prairies ,

autre part imprévue ?

L’échange s’est terminé de façon fort sympathique autour d’un thé à la menthe et de pâtisseries orientales.
Merci à tous ceux qui ont contribué à faire de ce premier "café culturel "un instant chaleureux et poétique !